Objectifs |
|
|
Modalités pédagogiques
|
Formation 100% en présentiel. 5 participants maximum par groupe. Alternance d’apports théoriques et pratiques : mise en situation professionnelle. Echanges d’expérience, individualisation en cas de besoin.
|
|
Modalités d’évaluation
|
Système d’évaluation continue : -Tour de table quotidien / objectifs de la veille. -Exercices de fin de séquence avec correction collective et individualisée.
|
|
Public Concerné |
Traducteurs audiovisuels
|
|
Pré requis |
-Très bonne maîtrise de l’écriture, souplesse et adaptabilité du style. -Maîtrise de l’outil informatique, Maîtrise d’un traitement de texte. -Connaissance et intérêt profond pour le cinéma. -Une disponibilité et une implication certaine de la part du stagiaire pendant la période de la formation
|
|
Matériel |
PC I7 ou Imac 21,5″ QuadriCoeur Intel i7 3,1 Ghz 16 Go Ram
|
|
Durée |
105 heures sur 21 ateliers
|
|
Tarif |
4998.00 € HT soit 5 997.60 TTC
|
|
Dates | Confère planning en ligne
(www.rhinoceros-formation.com) |
Originalité de ce parcours de formation : une durée et un rythme de formation favorables à la professionnalisation.
-Après une période d’immersion de 10 jours (70heures), nécessaire à l’apprentissage des techniques qui doivent être maitrisées par l’auteur, l’apprentissage s’inscrit dans le temps puisque le professionnel suivra une à deux sessions de formation par semaine pendant 3 semaines.
-Ces ateliers de fin de parcours (jour 11 à jour15) sont conçus pour placer le stagiaire dans un contexte professionnel où il doit être autonome : utilisation logiciel, techniques de détection, capacité d’écriture en un délai raisonnable…
-Le stagiaire réalise “des devoirs à la maison” (détection et/ou adaptation) sans le “garde fou” formateur.
-De retour en formation, ses exercices sont alors “simulés/vérifiés” dans un contexte “bien veillant par un Détecteur / Adaptateur différent du formateur référent: les stagiaires pratiqueront l’écriture par des exercices donnés et vérifiés toute les semaines pour un entrainement proche d’une formation par un mentor en milieu professionnel.
-Pour assurer la richesse (pluralité des points de vue) un deuxième formateur sera mobilisé sur les ateliers.
-Nous favoriserons le travail en binôme : le stagiaire occupe tour à tour les rôles de détecteurs, d’adaptateur et enfin de détecteur-adaptateur…
Forts de cette expérience, ils seront prêts à répondre à leurs premières commandes (détection et co -écriture)
Au total, nous aurons accompagné l’auteur pendant plus d’un mois.
Ce travail engagé devra se poursuivre après la formation par le stagiaire qui se devra se trouver un mentor et /ou rejoindre un collectif d’auteurs…
Jour 1
Introduction et Environnement de travail
– Présentation de l’environnement technique
– Configuration matérielle (Shuttle, Hardware, Carte graphique..)
– Configuration logicielle (Quicktime, Mosaic, Shuttle, Dongle)
– Présentation logicielle de MOSAIC (lancement, interface, Préférences de configuration, fenêtres)
– Création de projet
– Plans et boucles
Jour 2
Présentation logiciel MOSAIC
– Prise en main des outils
– Création et saisie d’un intervenant
– Calques (mise en place du texte original, signes de détection…)
– Ecriture sur bande Rythmo en manuscrit ou clavier
– Création et gestion de personnages
– Gestion du script
Jour 3
Présentation logiciel MOSAIC
– Guide d’écriture
– Ecriture sur bande Rythmo en manuscrit
– Présentation des pistes d’écriture
– Ecriture et édition de texte
Jour 4
TD – Travail de Détection (1)
– Présentation des signes de détection
– Ambiances et réactions
– Mise en place des plans, boucles etc…
– Exercices
Jour 5
TD – Travail de détection (2)
– Exercices de détection
Jour 6
Phase Adaptation (1)
– De la traduction à l’adaptation
– Etude de la “bible” de l’oeuvre, des personnages
– Etude du texte original (VO), de son rythme, de la gestuelle…
– Etude de la phase d’enregistrement
– Gestion des VI / VO
Jour 7
– Exercices d’adaptation
Jour 8
TD – Phase de détection et d’adaptation
– Exercices Détection
– Exercices Adaptation
Jour 9
TD – Phase de détection et d’adaptation
– Exercices Détection
– Exercices Adaptation
Jour 10
TD – Phase de détection et d’adaptation
– Projection des exercices effectués par les stagiaires
– Comparaison avec travail professionnel.
– Analyses et conclusions
Jour 11
Atelier 1- mise en situation professionnelle-
Le travail en binôme (détecteur-adaptateur)
-Chaque stagiaire réalise en autonomie une détection qui sera la base du travail d’adaptation de son binôme.
-Chaque stagiaire prépare pour le jour 12 son “adaptation à la maison” (hors temps de formation effective) sur la base d’une détection réalisée par son binôme.
Jour 12
Atelier 1 suite
Simulation/Vérification du travail du binôme (détecteur – adaptateur)
Mise en situation professionnelle : vérification par un nouveau détecteur et adaptateur du travail réalisé par chaque binôme: vérification croisée détection et adaptation.
Debriefing individuel et collectif/ Identifications des facteurs de succès d’un binôme “efficace”
Travail sur l’atelier 2: chaque stagiaire prépare une adaptation sur la base de sa propre détection
Jour 13 (atelier1 Fin)
Atelier 2 – mise en situation professionnelle-le travail en solitaire
chaque stagiaire prépare une adaptation sur la base de sa propre détection
Mise en situation professionnelle : vérification par un nouveau détecteur et adaptateur du travail réalisé par chaque binôme.
Debriefing individuel et collectif/ Identifications des facteurs de succès d’un binôme “efficace”
Travail sur l’atelier 2: chaque stagiaire prépare une adaptation sur la base de sa propre détection
Jour 14 (atelier2 Fin)
Atelier 2 – mise en situation professionnelle-le travail en solitaire
chaque stagiaire prépare une adaptation sur la base de sa propre détection
Mise en situation professionnelle : vérification par un nouveau détecteur et adaptateur du travail réalisé par chaque binôme.
Debriefing individuel et collectif/ Identifications des facteurs de succès d’un binôme “efficace”
Travail sur l’atelier 2: chaque stagiaire prépare une adaptation sur la base de sa propre détection
Jour 15
Finalisation des différents travaux.
Retour sur les ateliers 1 et 2 : analyses des différents points de vue/regards croisés
Evaluation collectives et individuelles